大家好,今天小編關注到一個比較有意思的話題,就是關于on purpose的翻譯問題,于是小編就整理了2個相關介紹on purpose的解答,讓我們一起看看吧。
in purpose和on purpose的區(qū)別?
一、指代不同
1、in purpose:打算,計劃。
2、on purpose:意圖,目的。
二、用法不同
1、in purpose:intention僅表示有意做某事,不強調(diào)有明確的計劃,intent比起intention來,有更為明確的計劃。intention普通用詞,指某人內(nèi)心產(chǎn)生的想做某事的想法,側(cè)重內(nèi)心活動。
2、on purpose:purpose的基本意思是“目的,意圖”,指某人做某事所要達到的某一特定目標,也可指某一事物在某一活動或另一事物中所起的“作用”,還可指“意志,毅力,決心”。purpose后可跟介詞in,也可跟介詞of。當purpose前是物主代詞時,后面的介詞要用in,而不能用of
三、側(cè)重點不同
1、in purpose:intention只能做名詞。
2、on purpose:purpose可以做動詞。
onpurpose造句?
I got him angry on purpose .
我故意氣他一下。
I do believe that you made that hat blown off on purpose .
我敢肯定你是故意讓風把帽子給吹走的。
I had shut my eyes, i confused myself on purpose to deaden the pain .
為了減輕痛苦,我閉上雙眼,故意幻想這是幻象。
I wouldn't go halves in the toffee and gingerbread on purpose to save the money .
為了把錢省下來,我不肯把太妃糖和甜餅分給別人。
You know i don't go away from home often, and i came up here on purpose to tell you this .
你知道我不常離開家,這次來,就是要向你說明這一點。
I'm sure he stints himself at lunch on purpose when he knows he is coming here for tea .
我敢肯定,當他知道他要來這兒吃茶點時,他就存心在吃午飯時留著肚子。
In the middle of the night, and under all the rest of our distresses, one of the men that had been down on purpose to see, cried out we had sprung a leak .
到了半夜,在災禍叢生中,忽然那些到船艙底下去檢查的人中間有一個跑上來,喊道:船底已經(jīng)漏了。
1、Igothimangry on purpose.我故意氣他一下。
2、He'sbeingdifficult on purpose.他簡直是無理取鬧。
3、WasitanaccidentordidDaviddoiton purpose?是意外還是戴維故意所為?
到此,以上就是小編對于on purpose的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關于on purpose的2點解答對大家有用。